Ra mắt từ năm 2011, đến nay “Lược sử nước Việt bằng tranh” đã phát hành hơn 200.000 bản, với 4 phiên bản khác nhau, bao gồm: Phiên bản tiếng Việt, phiên bản song ngữ Việt - Anh, đơn ngữ tiếng Hàn và mới nhất là phiên bản song ngữ Việt - Nhật.
Hiện, “Lược sử nước Việt bằng tranh” đã phát hành hơn 200.000 bản, với 4 phiên bản khác nhau. Ảnh: Nguyễn Hòa
Cuốn sách có sự tham gia của các tác giả Hiếu Minh, Huyền Trang, họa sĩ Tạ Huy Long; nhà sử học Dương Trung Quốc hiệu đính và viết lời giới thiệu.
“Lược sử nước Việt bằng tranh” là ấn phẩm dạng sách tranh panorama đầu tiên về lịch sử nước nhà dành cho trẻ em. Cuốn sách tái hiện những sự kiện, dấu mốc quan trọng trong dòng sử Việt, từ thời đại Hồng Bàng cho đến nay.
Với mong muốn khơi nguồn cảm hứng tìm hiểu về lịch sử dân tộc và gìn giữ các giá trị truyền thống, phổ biến kiến thức lịch sử cho thiếu nhi, “Lược sử nước Việt bằng tranh” có cách tiếp cận độc đáo và mới mẻ.
Cuốn sách cũng góp phần giới thiệu lịch sử - văn hóa dân tộc Việt Nam đến với độc giả Nhật Bản, mở ra cơ hội hợp tác xuất bản quốc tế và lan tỏa giá trị Việt ra thế giới. Ảnh N.H
Sách được cấu trúc theo khổ panorama - tượng trưng như một dòng chảy lịch sử. Hình thức này giúp cô đọng một lượng kiến thức lớn trong 100 trang sách tranh. Các nội dung được truyền tải bằng ngôn ngữ súc tích nhưng vẫn giàu sức gợi, kết hợp với phần minh họa đặc biệt sống động của họa sĩ Tạ Huy Long, giúp trẻ em dễ đọc, dễ tiếp cận, thêm hiểu và thêm yêu sử Việt.
“Khi bắt tay vào viết phần lời, chúng tôi đã cố gắng lược kể lịch sử gọn nhất, dễ hiểu, dễ nhớ nhất với các em. Chúng tôi cố gắng khái quát được các mốc lịch sử quan trọng trong tiến trình lịch sử nước nhà. Có những điều phần lời chưa truyền tải được hết thì phần tranh sẽ như người bạn đồng hành đắc lực, giúp trẻ hiểu thêm về những điều mà chúng tôi muốn kể cho các em nghe” - tác giả Hiếu Minh chia sẻ về quá trình xây dựng cuốn sách.
Ấn bản song ngữ Việt - Nhật của “Lược sử nước Việt bằng tranh” được Nhà xuất bản Kim Đồng ra mắt vào dịp hè 2025, mang đến món quà tinh thần quý giá cho cho trẻ em người Việt đang sinh sống tại Nhật, cũng như cộng đồng bạn đọc sử dụng Nhật ngữ trong và ngoài nước.
Cuốn sách cũng góp phần giới thiệu lịch sử - văn hóa dân tộc Việt Nam đến với độc giả Nhật Bản, mở ra cơ hội hợp tác xuất bản quốc tế và lan tỏa giá trị Việt ra thế giới.
“Lược sử nước Việt bằng tranh” phiên bản song ngữ Việt - Nhật do dịch giả Shimizu Masaaki chuyển ngữ, TS. Kondo Mika và GS.TS. Okada Masashi tham gia hiệu đính.
“Lịch sử dựng nước và giữ nước là dòng chảy liên tục từ quá khứ tới hiện tại và tương lai, giữ cho dân tộc Việt Nam mãi trường tồn. Việc lan tỏa và quảng bá bằng ngôn ngữ tiếng Nhật trở nên ý nghĩa hơn bao giờ hết đối với những người Nhật Bản yêu Việt Nam. Đây là một cuốn sách hay giá trị về lịch sử Việt Nam, giúp các em thế hệ thứ 2, thứ 3 sinh ra tại Nhật Bản hiểu thêm về cội nguồn dân tộc, các em sinh viên chuyên ngành tiếng Nhật có cơ hội được tiếp xúc với ngôn ngữ lịch sử...”, bà Lê Thương - Chủ tịch Tổng Hội người Việt Nam vùng Kansai - Nhật Bản nhận định.
Thông qua việc ra mắt các ấn bản của “Lược sử nước Việt bằng tranh”, nhóm tác giả gửi gắm mong muốn sẽ có nhiều bạn đọc nhỏ tuổi yêu thích tìm hiểu lịch sử. Đồng thời, để mỗi người Việt Nam đều hiểu lịch sử Việt Nam, tự hào về lịch sử nước nhà và hơn thế, còn là người truyền cảm hứng đọc sách lịch sử cho các bạn bè và những người xung quanh…